YENİ ŞAFAK-KRONİK MEDYA''DAKİ YAZI:
VATANDAŞ, ''OYUN''U NASIL BOZDU?
Dünden Bugüne Tercüman gazetesi bazen öyle manşetler atıyor ki, dışarıdan bakan birinin, bu ülkede ''''milliyetçi, içe kapanmacı, otoriter'''' çizginin basındaki asıl temsilcisinin bu gazete olduğuna kanaat getirmesi işten bile değildir... Keza o manşetlerle, içerdeki liberal yazarların aynı gazete içinde barış içinde birarada yaşaması da, bu tür gazetelere alışkın olmayan yabancı ülke okurları için hepten anlaşılmaz bir durumdur... İşte buyurun... Dünden Bugüne Tercüman gazetesi, Öğrenci Seçme Sınavı''na ilişkin önceki günkü manşetinde bakın ne diyor:
''''TAHRİK GİRİŞİMİ TUTMADI... VATANDAŞ OYUNU BOZDU... Çocuklarının ÖSS''den çıkmasını bekleyen velileri eyleme tahrik etmek isteyenler tepkiyle karşılaştı... 1 milyon 730 bin aday dün ÖSS için içeride ter dökerken, aileleri de heyecanla onların dışarı çıkmasını bekledi. Beyazıt''taki İstanbul Üniversitesi''nde bu heyecana bir de öfke eklendi. Çünkü, iki ayrı grup ''Birçok siyasinin çocuğu ABD''de okurken vatandaşın çocuğu sınava giriyor'' diyerek velileri tahrik etmek istedi... Ancak bu girişim ters tepti. Veliler, protestocu gruba, ''Burası eğitim yuvası. Siz 5 kişisiniz, buradaki insanlar arkanızda değil ki? Bizi kullanıyorsunuz'' diyerek tepki gösterdi. Ardından da yuhalamaya başladılar. Neye uğradığını şaşıran 5-10 kişilik grup apar topar oradan uzaklaştı...''''
Yani mesele şu: Bir sendikanın, sayıları 5 ila 10 arasında değişen üyeleri, Türkiye''deki eğitim sorunlarına ilişkin görüşlerini açıklamak için, adaletsizliği konusunda herkesin hemfikir olduğu Üniversite Seçme Sınavı gününü seçmişlerdir... ''''Eylem yeri'''' olarak da, belki en fazla kalabalığın toplandığı ''''sınav mekânı'''' olduğu için, belki de sembolik önemi nedeniyle İstanbul Üniversitesi''nin önünü seçmişlerdir...
Olamaz mı? Memlekette ''''söz söyleme'''' ve bu sözü istediğin yerde ve zamanda söyleme özgürlüğü yok mu? Bu tür açıklamaların ''''önceden izin almaksızın'''' yapılabileceğine ilişkin düzenlemeler yakın bir zamanda Türkiye Büyük Millet Meclisi''nden geçerken Dünden Bugüne Tercüman gazetesi de bunlara alkış tutmamış mıydı?
Beş, bilemediniz 10 kişi bir ''''basın açıklaması'''' yapmak istiyor, hepsi bu. Ama sanırsınız ki ''''vatanın bölünmez bütünlüğü''''ne karşı ülke çapında bir kalkışma vardır ve Dünden Bugüne Tercüman da ''''oyun''''u bozan ''''vatandaş''''ı manşetine çekmeye uygun bulmuştur...
Bir ''''tahrik''''in olduğu doğru da, adres yanlış: Bizce ''''tahrik''''i ''''eylemciler'''' değil gazete yapmaktadır.
Bizim ''''eylemciler''''e naçizane tavsiyemiz şudur: Bundan sonra ''''kanunlar bize bu hakkı tanıyor'''' falan gibi romantik heveslere kapılıp olur olmaz yerde açıklama falan yapmaya kalkışmasınlar... Orada birkaç Dünden Bugüne Tercüman okuru olabilir; onlar mutlaka gazetelerinin kendilerine öğrettikleri doğrultuda davranıp ''''oyun''''u bozacaklardır. (A.G.)
Güncellenme Tarihi : 17.3.2016 12:24